CEN 301 — FLEUVE SAINT-LAURENT, MONTRÉAL À KINGSTON DEUXIÈME ÉDITION, 2010


Chapitre 2 — Après le paragraphe 10

Insérer : 10.1      Le pont de l’autoroute 30 franchit le canal en amont du pont ferroviaire.

(C2013-025.01)
(Édition mensuelle n° 12/13)


Chapitre 2 — Supprimer le paragraphe 16

Remplacer par : 16      Avertissement. — Cinq pannes à glace s’allongent au NW depuis le côté SE du canal. Les pannes à glace, commençant à courte distance en amont du pont Penn Central, sont distantes à des intervalles de 1 mille. Deux de ces pannes à glace franchissent le mouillage de Melocheville; les navigateurs prendront garde de ne pas mouiller dans ces zones. À proximité de l’extrémité amont de la zone de mouillage, on peut rencontrer de nombreuses bouées d’ancrage des pannes à glace et de petits flotteurs en bois. Les conducteurs d’embarcations prendront garde à ces dangers.

(C2013-025.02)
(Édition mensuelle n° 12/13)


Chapitre 2 — Paragraphe 19, après « hauteur libre minimale de »

Supprimer : 36,6
Remplacer par : 36,5

(C2013-025.03)
(Édition mensuelle n° 12/13)


Chapitre 2 — Paragraphe 19, après « hauteur libre de »

Supprimer : 4,3
Remplacer par : 4,2

(C2013-025.04)
(Édition mensuelle n° 12/13)


Chapitre 2 — Paragraphe 25, après «panne à glace désaffectée »

Supprimer : , indiquée comme une zone de câble sous marin abandonné,

(C2013-025.05)
(Édition mensuelle n° 12/13)


Chapitre 2 — Paragraphe 31, après « Les importations portent sur les produits »

Supprimer : « chimiques en vrac … marchandises diverses. »
Remplacer par : en acier, le bitume, le bauxite, le cacao, les sels industriel et de voirie, les produits liquides en vrac et le concentré de zinc. Les exportations comprennent l’acide sulfurique, le bitume, les marchandises diverses, les produits céréaliers et liquides en vrac.

(C2013-025.06)
(Édition mensuelle n° 12/13)


Chapitre 2 — Paragraphe 33

Supprimer : « Il y a un bureau … Salaberry-de-Valleyfield. Le port »
Remplacer par : Coteau-du-Lac

(C2013-025.07)
(Édition mensuelle n° 12/13)


Chapitre 2 — Paragraphe 42, après «Avertissement. — Deux »

Supprimer : zones de câbles sous-marins situées
Remplacer par : dispositifs d’ancrage situés

(C2013-025.09)
(Édition mensuelle n° 12/13)


Chapitre 2 — Paragraphe 183, après « hauteur libre de »

Supprimer : 21
Remplacer par : 20

(C2013-025.10)
(Édition mensuelle n° 12/13)


Chapitre 4 — Paragraphe 103, après «feu de Tibbetts Point»

Supprimer : (44°06,0′N, 76°22,2′W)
Remplacer par : (44°06′02″N, 76°22′14″W)

(C2013-009.01)
(Édition mensuelle n° 4/13)


ANNEXE — Plan de navigation, page A-2, après « plus vite l’aide arrivera. »

Supprimer : «Côte du Pacifique… 1-902-427-8200”
Remplacer par : JRCC Victoria (Colombie-Britannique et Yukon) 1-800-567-5111
                   +1-250-413-8933 (Appels par téléphone satellite, locaux ou à l’extérieur de la région)
                   # 727 (cellulaire)
                   +1-250-413-8932 (téléc.)
                   jrccvictoria@sarnet.dnd.ca (courriel)

                   JRCC Trenton (au Canada) 1-800-267-7270
                   +1-613-965-3870 (Appels par téléphone satellite, locaux ou à l’extérieur de la région)
                   +1-613-965-7279 (téléc.)
                   jrcctrenton@sarnet.dnd.ca (courriel)

                   MRSC Québec (Région du Québec) 1-800-463-4393
                   +1-418-648-3599 (Appels par téléphone satellite, locaux ou à l’extérieur de la région)
                   +1-418-648-3614 (téléc.)
                   mrscqbc@dfo-mpo.gc.ca (courriel)

                   JRCC Halifax (Région des Maritimes) 1-800-565-1582
                   1-800-563-2444 (Région de Terre-Neuve-et-Labrador)
                   +1-902-427-8200 (Appels par téléphone satellite, locaux ou à l’extérieur de la région)
                   +1-902-427-2114 (téléc.)
                   jrcchalifax@sarnet.dnd.ca (courriel)

(C2012-101.01)
(Édition mensuelle n° 1/13)